Translation of "sarebbe opportuno" in English


How to use "sarebbe opportuno" in sentences:

Forse sarebbe opportuno che rinunci al torneo.
Perhaps I'd better forget about Forest Hills.
Forse sarebbe opportuno accendere meno candele, Vostra Maestà?
Perhaps fewer candles... would be advisable, Your Majesty.
Sarebbe opportuno trasferirla in una clinica, in un paese più caldo.
She should move to a clinic or a warmer country.
Sarebbe opportuno farlo controllare alla base 36 il mese prossimo.
Still, it might be good to have it examined at Star base 36 next month.
Sarebbe opportuno fare qualcosa per aiutarle.
One would like to do something for them.
Non credi che sarebbe opportuno almeno provare a parlarne?
Don't you think it would be good to at least try to talk about this?
Sarebbe opportuno forse dare un'occhiata ai cugini.
It may be wise to keep a closer eye on our cousins.
Beh, sarebbe opportuno che non facessi troppo rumore quando torni.
Well, it would be nice if you didn't make any noise when you came home.
Dunque, noi crediamo che per un pieno recupero di Jaz, sarebbe opportuno che affrontasse i suoi problemi emozionali.
Well, we feel that in order for Jaz to fully recover, he needs to deal with certain emotional problems.
Se queste sono le prime di una serie di ferite sarebbe opportuno trovare una scusa plausibile.
If those are to be the first of many injuries to come it would be wise to find a suitable excuse.
Sarebbe opportuno evitare qualsiasi conferenza stampa finché il tuo viso non migliora.
it might be wise to avoid any more press conferences till your face has healed a bit.
Sarebbe opportuno avere una squadra medica pronta per entrambi.
It would be wise to have a medical team standing by for both of them.
Pertanto, Signor Merrick, in tutta franchezza, visti gli ultimi avvenimenti sulla costa Est, non sarebbe opportuno fermarsi a riflettere prima di mettere i propri risparmi in una banca?
And yet, Mr. Merrick, in candor, witnessing the events of late in the East, oughtn't any depositor pause and consider before trusting his savings to a bank?
Da quando sei partita, abbiamo imparato qualcosa a proposito degli Ori, che sarebbe opportuno che i loro discepoli sapessero.
Since you've been gone, we've learned a few things about the Ori that their followers might be interested to know.
Del fatto che non dormo mai qui perchè qui c'è morgan e non sarebbe opportuno?
How I never stay the night? Because we both agreed, Morgan's here, and you have to maintain boundaries and I thought, "I'm so lucky.
Beh, se non sei qui per derubarci, sarebbe opportuno fare le presentazioni.
Well, if you're not going to rob us, might as well do the name thing.
Penso che un certo livello di vigilanza sarebbe opportuno.
I think a certain degree of vigilance would be in order.
Sarebbe opportuno chiedersi quanto sia affidabile il suo lavoro in laboratorio, o sulla scena di un crimine.
I would have to ask how reliable his work is in the lab. Or on a crime scene.
Sarebbe opportuno posticipare il pagamento della parte più cospicua dell'importo dei premi per tener conto dei rischi legati alle prestazioni soggiacenti nell'arco dell'intero ciclo economico.
The payment of the major part of the bonus should be deferred in order to take into account risks linked to the underlying performance through the business cycle.
Su questo fronte sarebbe opportuno intervenire gradualmente, data la limitata esperienza di cui si dispone.
Action in this area should be gradual, given the relatively limited experience in this field.
Sarebbe opportuno... che lei non aprisse questo file, mentre non ci sono.
I'd appreciate it if you didn't click on this file while I'm gone.
E sarebbe opportuno che facessi del tuo meglio... sono piuttosto arrabbiati.
Oh! And, uh, you'd better ace it. They're pretty mad.
Non sarebbe opportuno che prima lo vedesse qualcun altro?
Shouldn't someone else see it first?
Sarebbe opportuno rivolgere una particolare attenzione all'aumento delle spese sanitarie ed al miglioramento della situazione sanitaria della popolazione.
Particular attention should be paid to the improvement of the health status of the population and to health expenditure.
Siete tutti preziosi e perfetti e per ognuno di voi sarebbe opportuno rimanere uniti per qualsiasi cosa.
You're all precious and perfect, and every one of you would be worth whatever the fight was to keep close.
Signora... credo sarebbe opportuno deferire 'in alto'.
Ma'am, I think it would be wise to refer up.
Considerando il terreno e che il nemico e' ben difeso, sarebbe opportuno supporre che sosterremo una sessantina di perdite.
On rough terrain and fighting an entrenched enemy, I think it's safe to assume that casualties will number threescore on our side.
E... sarebbe opportuno se indossasse qualcosa di meno succinto.
And, uh... You might want to wear something a little less revealing.
Benché la presente direttiva non sia intesa a riformare o armonizzare il diritto in materia di concorrenza sleale nel suo complesso, sarebbe opportuno che la Commissione esaminasse con attenzione la necessità di un intervento dell'Unione in tale ambito.
While this Directive does not aim to reform or harmonize unfair competition law in general, it would be appropriate that the Commission carefully examine the need for Union action in that area.
(6) Per garantire un'efficace applicazione delle regole di concorrenza comunitarie sarebbe opportuno coinvolgere in maggior misura le autorità garanti della concorrenza degli Stati membri.
(6) In order to ensure that the Community competition rules are applied effectively, the competition authorities of the Member States should be associated more closely with their application.
Senti, penso che sarebbe opportuno che il mio ex marito si facesse dei nuovi amici, e penso che sarebbe opportuno per te, beh, avere un amico.
Look, I think it would be good for my ex-husband to make some new friends, and I think it would be good for you to, well, have a friend.
Compatire il signor Hern non sarebbe opportuno.
Any sympathy for mr. Hearn would be misplaced.
Dobbiamo decidere quando sarebbe opportuno effettuare tale mossa.
We must consider when it would be prudent to make such a move.
Sarebbe opportuno un riesame delle regole sulle fusioni transfrontaliere?
Should the rules on cross border mergers be reviewed?
A tal fine, non appena il mercato dell’energia elettrica raggiunge un livello di liquidità sufficiente, sarebbe opportuno instaurare meccanismi di mercato trasparenti per la fornitura e l’acquisto di energia elettrica necessaria ai fini del bilanciamento.
This should be achieved through the setting up of transparent market-based mechanisms for the supply and purchase of gas, needed in the framework of balancing requirements.
Sarebbe opportuno concentrare maggiormente la collaborazione fra i piccoli operatori sul superamento degli svantaggi generali provocati dalla frammentazione nelle zone rurali.
Cooperation among small operators should be sharply focused on overcoming the general disadvantages caused by fragmentation in rural areas.
In un sistema di competenze parallele, sarebbe opportuno aggiungere agli atti che possono interrompere la prescrizione gli atti procedurali autonomi posti in essere da un'autorità garante della concorrenza di uno Stato membro.
In a system of parallel powers, the acts, which may interrupt a limitation period, should include procedural steps taken independently by the competition authority of a Member State.
Sarebbe opportuno adottare ulteriori misure per garantire tariffe trasparenti e non discriminatorie per l’accesso alle reti.
Further measures should be taken in order to ensure transparent and non-discriminatory tariffs for access to networks.
A tal fine sarebbe opportuno assicurare che la Commissione e le autorità garanti della concorrenza degli Stati membri possano disporre di informazioni sufficienti riguardo ai procedimenti dinanzi alle giurisdizioni nazionali.
Steps should therefore be taken to ensure that the Commission and the competition authorities of the Member States are kept sufficiently well informed of proceedings before national courts.
Tuttavia, sarebbe opportuno consultare un medico.
However, it would be advisable to consult a doctor.
Se scopri che non è piaciuto a tante persone o che molti hanno avuto un'esperienza negativa, sarebbe opportuno evitare il download.
If you see that many people didn't like it or had a bad experience, you might not want to download it yourself.
Sarebbe opportuno che le autorità responsabili di tale sorveglianza scambino esperienze sugli aspetti riguardanti la sicurezza delle reti e dei sistemi informativi con le autorità competenti ai sensi della presente direttiva.
It would be appropriate for the authorities responsible for such oversight to exchange experiences on matters concerning security of network and information systems with the competent authorities under this Directive.
Sarebbe opportuno poter contare su opzioni per il finanziamento di piccoli progetti nel settore dei trasporti, come avviene nel settore dell’energia.
Options for financing small projects should be available in the transport sector, as is the case in the energy sector.
Ma se voi steste fluttuando nello spazio in una vacanza spaziale e sentiste questo, sarebbe opportuno andarsene al volo.
But if you were to float by in space on a space holiday and you heard this, you want to get moving.
Va bene, potremmo parlare di Rachel Carson e del DDT, ma sappiamo che non sarebbe opportuno per voi e per me.
Okay, we could talk about Rachel Carson and DDT, but we know it wasn't good for you and me.
1.9883069992065s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?